本文へスキップ

オリエンタルハートは翻訳会社の派生サイトです。タガログ語担当のネイティブスタッフの協力を得て、フィリピンに興味がある方に楽しんでもらうために作成しました。


このサイトの概要

フィリピンの公用語であるフィリピノ語(タガログ語/ピリピノ語/フィリピン語)と、フィリピンのセブ島を中心に放されているビサヤ語(セブアノ語・セブ語)の発音が聞けます。日常生活やフィリピン人との交流に気軽に使えるフレーズなどを用意しています。 また、真面目にタガログ語を勉強したい方のためのメールマガジンも日刊で発行しております。

個人のお客様を対象に、翻訳業界の平均的な料金体系の半額のコストで「手紙翻訳サービス」を提供しており、大変好評を頂いております。今までに100通以上のタガログ語・ビサヤ語の手紙を翻訳してきました。

  タガログ語学習者のためのメールマガジンの発行(無料)


 プロの翻訳家による翻訳サービス(ここでは主に手紙を中心とします) 年末年始も受付中!


  その他フィリピン関係の記事・情報提供


  近々Facebookページもスタート予定!






タガログ語/ビサヤ語/英語で貴方の熱い想いを伝えてみましょう !


想いを寄せているフィリピーナやフィリピーノにラブレターを書きたい。

フィリピン人の恋人の両親や家族にきちんと挨拶と自己紹介をしたい。

旅行先に大変お世話になったフィリピン人にお礼の手紙を出したい。

誤解されてしまい、誤解はますます深まっていく〜(泣)謝罪と弁解の言葉を伝えたい。


タガログ語の手紙をもらったが何が書いてあるかさっぱりわからない!

特別な日には心を込めたメッセージをカードに書いて送りたい。

どうしても言いたい事があったが今まで言葉の問題でなかなか伝わらなかった・・

そんな想いを抱いている貴方、気持ちが冷めないうちに今すぐ日本語で原稿を書いてみましょう!
お手紙(ラブレター、お礼状、挨拶状など)の他、出生証明書、独身証明書、婚姻証明書など国際結婚の手続きに必要な証明書類の翻訳にも対応できます。サービスの詳細はこちらをご覧ください。


Other Info / Updates新着情報

20017年6月17日
サイトを更新致しました。。
20017年6月17日
メールマガジンを配信しました。



バナースペース